這首歌是公視禮拜六晚間所撥映迷你劇的片尾曲 - 千風之歌
他是一首由印第安詩歌改編
是由前美聲團體 Tension 其中的Jimmy 改編詞曲
再由靜物.花木蘭 樂團男主唱 黃欽聖所編曲
整首歌很簡單
由木吉他搭配著貝斯彈出淺藍色的憂傷
歌詞中將往生者描述成風 雪 陽光等. ..大自然的景象
撫慰因往生者而失落.悲傷的親友們
當我們不再了
我們只是換化成一縷的煙陪伴在你們的身邊
當我們不再了
我們只是回到天父的身邊像個小孩般享受著喜悅
別為我的離去而難過
別為我的離去感到痛苦
因為我們還在你們的心理
在你們的身旁
陪著你們
其實我比較喜歡這個版本
我覺得旋律簡單的描繪風和雨那擁抱在身上的感覺
歐美跟日本太美聲讓我有點受不了
Don’t stand at my grave and weep
請不要佇立在我墳前哭泣
I 'm not there, I don’t sleep.
我不在那裡,我沒有沉睡不醒。
I am the song that will never end.
我是一首永不止息的歌
I am the love of family and friend.
我是家人與好友之間的愛
I am the child who has come to the resting arms
我是一個孩子,回到父親溫暖的臂彎
Of the father who knows him best cuz I know he cares, he cares.
因為他是最了解我的,我知道他對我的關懷
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am the sun on ripened grain.
我是金黃稻穗上映照的陽光
I am the gentle autumn rain.
我是滋潤你心的輕柔秋雨
Awaken in the morning's hush
當你在晨曦的寧靜中醒來
I am the swift uplifting rush
我會是那盤旋的飛鳥
Quiet birds in circled flight.
帶你振翅高飛
I am the stars that shine at night.
我是夜空中晶亮的星辰
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風
Do not stand at my grave and cry.
請不要佇立在我墳前哭泣
I am not there,
我不在那裡
Cause a soul never dies.
因為靈魂會永遠存在
I am the joy when all is said and done.
當一切都結束,我心充滿喜悅
I am the warmth of the setting sun.
我是夕陽的溫暖
I am the child longing for the loving arms
我是一個孩子,期待回到父親的臂彎
Of the father who knows him best
那最了解我的父親的臂彎
Cause I know he cares, I know he cares.
因為我知道他對我的關懷
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am the sun on ripened grain.
我是金黃稻穗上映照的陽光
I am the gentle autumn rain.
我是滋潤你心的輕柔秋雨
Awaken in the morning's hush
當你在晨曦的寧靜中醒來
I am the swift uplifting rush
我會是那盤旋的飛鳥
Quiet birds in circled flight.
帶你振翅高飛
I am the stars that shine at night.
我是夜空中晶亮的星辰
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風